アワーブの法律は現在、英国の社会的家主に対し、幼児が関連する病気で死亡した後、数日以内にカビや湿気を修復することを義務付けている。
Awaab’s Law now requires English social landlords to fix mold and damp within days, after a toddler died from related illness.
緊急事態の場合 24時間,調査には 10営業日,修理には 5日以内に 湿気やカビなどの健康上の危険を 解決するよう要求する Awaabの法律がイングランドで施行されました
Awaab’s Law took effect in England, requiring social housing landlords to address health hazards like damp and mold within strict deadlines—24 hours for emergencies, 10 working days to investigate, and five days to fix.
法律は2歳の子供にちなんで名付けられました 菌類に感染した呼吸器系疾患で亡くなった 2歳の子供にちなんで名付けられました 法律は 住宅が安全になれない場合 住宅の更新と 住宅の再建を義務付けています
Named after a two-year-old who died from mold-related respiratory issues, the law mandates written tenant updates and rehousing for vulnerable occupants if homes can’t be made safe.
英国 で 行なわ れ た ある 調査 に よる と , そう し た 問題 を 報告 し た 人 の 23 % は 社会 住宅 に 住ん で おり , 21 % は 個人 の レンタル で 生活 し て い まし た。
A UK survey found 23% of those reporting such issues lived in social housing, while 21% were in private rentals.
キャンペーン参加者は,当該法律を民間部門に拡張することを強く求めている。 保留中のレンター権利法案にもかかわらず、タイムラインは存在しない。
Campaigners urge extending the law to the private sector, where no timeline exists despite the pending Renters’ Rights Bill.
住宅・オムズマンは2020年以降の5倍もの苦情増加を報告し,継続的なメンテナンス不全を理由にしました.
The Housing Ombudsman reported a fivefold increase in complaints since 2020, citing ongoing maintenance failures.
政府は100万ポンドの資金を投入し,借地契約の強化を図る.
The government launched a £1 million fund to boost tenant engagement.