オーストラリアの22歳の虐待被災者は,16歳で不当に加害者として扱われた後,児童保護改革を推し進めている.
A 22-year-old Australian abuse survivor pushes for child protection reforms after being wrongly treated as a perpetrator at 16.
オーストラリアの児童虐待の被災者22歳であるコノール・パルは,16時に助けを求めるときは加害者として扱われた後,制度改革を提唱している.
Conor Pall, a 22-year-old Australian survivor of childhood abuse, is advocating for systemic change after being treated as a perpetrator when seeking help at 16.
彼は共同設立し、オーストラリアで初めて、家庭内暴力から逃れた無条件の子どもたちを,最前線ユースサービスを通じて支援するプログラムを設立した。
He co-founded Amplify, Australia’s first program for unaccompanied children fleeing family violence, through the Front Yard youth service.
15歳から24歳の若者の死因である 自殺が原因で 子どもの40%近くが 家庭内暴力に晒されているため 児童委員会委員のアーン・ホロンドスとジュリエット・プレフォードのような擁護者は 子どもの安全を国家優先事項に 上げることや 児童を担当する閣僚を 設置することを含め 緊急の改革を呼びかけています
With nearly 40% of Australian children exposed to family violence and suicide the leading cause of death among youth aged 15 to 24, National Children’s Commissioner Anne Hollonds and advocates like Juliette Playford are calling for urgent reforms, including elevating child safety to a national priority and establishing a cabinet minister for children.
彼ら は , 子供 たち を 守る こと は 政治 的 な 問題 で は なく , 人権 に 不可欠 で ある こと を 強調 し て い ます。
They emphasize that protecting children is a human rights imperative, not a political issue.
サポートサービスは1800RESPECT,キッズヘルプライン,ライフライン,Beyond Blueなどで提供されています.
Support services remain available through 1800RESPECT, Kids Helpline, Lifeline, and Beyond Blue.