木炭火で毎年2500人近くが死亡し,健康や大気の質に支障が生じていると専門家は語る.
Wood-burning stoves cause nearly 2,500 UK deaths yearly, harming health and air quality, experts say.
木を燃やすストーブは 英国では毎年約2,500人の死亡と 関連しています 研究によると 室内の空気の質を著しく悪化させ 喘息や心臓肺疾患 糖尿病 認知症に寄与しています
Wood-burning stoves are linked to nearly 2,500 annual deaths in the UK, with studies showing they significantly worsen indoor air quality and contribute to asthma, heart and lung disease, diabetes, and dementia.
ロンドン大学院とリチャードの研究では 木煙に曝されるのは 肺機能に害を及ぼし 特に高齢者の場合 現在の規制は これらの死亡のほんの一部を防ぐことができると 発見しました
Research from University College London and Ricardo found wood smoke exposure harms lung function, especially in older adults, and that current regulations prevent only a fraction of these deaths.
特に裕福な地域では 薪ストーブの使用が増加しているにもかかわらず 罰金執行は依然として弱く 何千もの苦情にもかかわらず 罰金が出たのはほとんどです
Despite the rise in wood stove use, particularly in affluent areas, enforcement remains weak, with few fines issued despite thousands of complaints.
保健専門家は、クリーンヒーティングに切り替えることを勧告している。 一方、現代のストーブは効率的で低燃費であり、禁止で対象のアップグレードを主張している産業団体は、規制で目標のアップグレードを強く主張している。
Health experts urge switching to cleaner heating, while industry groups argue modern stoves are efficient and low-emission, advocating for targeted upgrades over bans.