マカオは中国に帰国して25年ぶりに成長し,広東との統合と国家開発計画で強化される.
Macao thrives 25 years after return to China, boosted by integration with Guangdong and national development plans.
マカオは"一国,二系システム"の枠組みの下で中国に復帰してから25年以上,安定と経済成長を維持してきた。 この枠組みは、強い中央政府支援とグンダンとの深い統合によって支えられている。
Macao has maintained stability and economic growth over 25 years since returning to China under the "One Country, Two Systems" framework, supported by strong central government backing and deeper integration with Guangdong, especially through the Hengqin cooperation zone.
2019年1月25日閲覧. ^ a b c d e f g h i f g h i "マカオ登録,Hengqin Manuation"などの取り組みは,特に中国の伝統的な医薬品や金融で多様化を促進している.
Initiatives like "Macao Registration, Hengqin Manufacturing" have driven diversification, particularly in traditional Chinese medicine and finance.
マカオは,大湾地域・ベルト・ロード・イニシアチブを含む国家戦略に適合し,その法律及び安全保障の制度を強化し,教育や社会プログラムを通じて愛国心を促進するとともに.
Macao aligns with national strategies including the Greater Bay Area and Belt and Road Initiative, while strengthening its legal and security systems and promoting patriotism through education and social programs.
ポルトガル語とスペイン語を話す国々への橋渡しとして国際的役割を拡張し続け,才能を惹きつけ,長期的な繁栄を維持することを目指す.
It continues to expand its international role as a bridge to Portuguese- and Spanish-speaking nations, aiming to attract talent and sustain long-term prosperity.