2025年10月26日,ダッカのファームゲイト地下鉄駅から140kgから150kgのベアリングパッドが落ち,歩行者が死亡,2人が負傷した.
A 140- to 150-kg bearing pad fell from Dhaka’s Farmgate Metro Rail station on October 26, 2025, killing one pedestrian and injuring two others.
2025年10月26日,ダッカのファームゲート地下鉄駅の高架柱から140kgから150kgのベアリングパッドが落ち,被害者の首を打ったことで,歩行者が死亡し,他の2人が負傷した.
A pedestrian was killed and two others injured on October 26, 2025, when a 140- to 150-kg bearing pad fell from an elevated pillar at Dhaka’s Farmgate Metro Rail station, striking the victim on the neck.
事件は12時20分ごろに発生したため,全地下鉄の運行が直ちに中止となった.
The incident occurred around 12:20–12:30 p.m., leading to the immediate suspension of all metro rail services.
ダッカ・マス・トランジット・カンパニー・リミテッドは 2024年9月に同様の事件が起きたことを確認しました
The Dhaka Mass Transit Company Limited confirmed a similar incident occurred in September 2024.
五年にわたる調査委員会が設立され,BUTE及び道路運輸及び橋橋省の専門家を含め,その失敗が技術的又は意図的であったかどうかを判定する.
A five-member investigation committee has been formed, including experts from BUET and the Ministry of Road Transport and Bridges, to determine if the failure was technical or deliberate.
政府は,被害者の家族に賠償金としてトク5ラクを約束し,資格ある家族に就職の申し出をした.
The government pledged Tk 5 lakh in compensation to the victim’s family and a job offer to a qualified family member.
その 場所 は 依然 と し て 調査 の 対象 と され て おり , 特別 な 設備 の 必要 に 応じ て 修理 の 時間 が かかる もの と 予想 さ れ て い ます。
The site remains under investigation, with repairs expected to take time due to the need for specialized equipment.