オックスフォードシャーで9歳の少女が児童暴行の通報を受けて死亡したが,警察はこれを殺人とみなしている.
A 9-year-old girl died in Oxfordshire after a reported child assault; police call it a homicide.
2025年10月23日閲覧. ^ "オックスフォードシャーのイスリップで9歳の少女が死亡,警察は2025年10月23日(日)に中道の家庭で児童暴行の報告に反応した.
A nine-year-old girl has died in Islip, Oxfordshire, after police responded to a report of child assaults at a home on Middle Street on October 23, 2025.
少女 は 現場 で 死亡 し た と 言わ れ , 男 の 子 と 女 の 子 が 二 人 , 入院 し , 後 に 退院 し まし た。
She was pronounced dead at the scene, while two other children, a boy and a girl, were hospitalized and later discharged.
同地区の49歳の女性が命の危険に晒された傷で入院し,警察の監督下にいる.
A 49-year-old woman from the area was also hospitalized with life-threatening injuries and remains under police supervision.
死後の処分は行われたが,死因は,なおなおなおなおなお調査中です.
A post-mortem has been conducted, but the cause of death is pending further investigation.
テムズ・バレー警察は事件を殺人として処理しており,その関連で他の者を捜索していない.
Thames Valley Police are treating the case as a homicide and have not sought anyone else in connection.
当局は今後も,情報を持って出頭し,週末にその地域に留まっているよう,国民に勧告している.
Authorities continue to urge the public to come forward with information and remain in the area over the weekend.
家族は連絡係の支援を受けており,プライバシーを要請している.
The family is being supported by liaison officers and has requested privacy.