ウクライナ 軍 は ドネツク で トルスク を 奪還 し , 100 人 も の ロシア 人 を 殺害 し , フランス の ジャーナリスト を 殺害 し まし た。
Ukrainian forces recaptured Torske in Donetsk, killing up to 100 Russians and killing a French journalist, amid ongoing fighting and international aid.
ウクライナ軍は,第425のスケリア攻撃連隊を含む, ドネツク地方のトースケ村を奪還し, 100人のロシア兵を殺し,家々で掃討作戦中に何人かの人を捕虜にした.
Ukrainian forces, including the 425th Skelia Assault Regiment, have recaptured the village of Torske in Donetsk Oblast, killing up to 100 Russian soldiers and capturing several others during a house-by-house mop-up operation.
ライマン戦線に沿ったより広範な努力の一部である攻撃は,偵察に続いて,スタヴキー近くのウクライナのラインを突破するロシアの試みを撃退し,そこで機械化された列は地雷,無人機,空爆によって破壊された.
The offensive, part of broader efforts along the Lyman front, followed reconnaissance and repelled Russian attempts to break through Ukrainian lines near Stavky, where a mechanized column was destroyed by mines, drones, and airstrikes.
ウクライナ の 軍隊 は , 他 の 地域 で も 進歩 を 図ろ う と し て いる ロシア 軍 に 犠牲 者 が 出 た こと も 報告 し て い ます。
Ukrainian troops also reported inflicting casualties on Russian forces attempting to advance in other areas.
その 間 に , ドネツク で の ロシア 軍 の 砲撃 に よっ て 二 人 の 民間 人 が 死亡 し , 10 人 が 負傷 し , フランス の フォトジャーナリスト が カムシェバハ の 近く で 殺さ れ まし た。
Meanwhile, Russian shelling in Donetsk killed two civilians and wounded ten, and a French photojournalist was killed near Kamyshevakha.
国際支援は継続し、フランスはミレージ戦闘機とミサイル防衛機構を召集し、イギリスは冷凍ロシアの資産をウクライナ防衛資金として利用し,ノルウェーは強化防衛協力について議論している。
International support continues, with France pledging Mirage fighters and missile defense systems, the UK accelerating missile deliveries and advocating for use of frozen Russian assets to fund Ukraine’s defense, and Norway discussing enhanced defense cooperation.