オックスフォードシャー警察は 違法なウサギの狩猟や 密猟を止めるため パトロールを強化し 最近は ランプを止めるため 停止しました
Police in Oxfordshire stepped up patrols to stop illegal hare coursing and poaching, including a recent stop for lamping.
テムズバレー警察の農村犯罪対策本部を含む南オックスフォードシャーの警察は、違法なウサギの追い出しや密猟と闘うため、チョルシーでのパトロールを強化した。
Police in south Oxfordshire, including Thames Valley Police’s Rural Crime Taskforce, have increased patrols in Cholsey to combat illegal hare coursing and poaching.
警察官は最近、灯りが点灯されている疑いのある車両を停止し,夜間に動物を発見するために明るさの灯を点灯し,その後のチェックの際の活動が確認された。
Officers recently stopped a vehicle suspected of lamping—using bright lights to spot animals at night—and confirmed the activity during follow-up checks.
犬が野ウサギを追いかけて殺すうさぎの追いかけは違法であり、英国では動物虐待とみなされている。
Hare coursing, which involves dogs chasing and killing hares, is illegal and deemed animal cruelty in the UK.
歴史 的 に は 一般 に 行なわ れ て い た と は いえ , 現在 で は どちら の 慣行 も 禁止 さ れ て い ます。
Both practices, though historically common, are now banned.
パトロール は , 農村 部 の 犯罪 を 阻止 し , 野生 動物 を 保護 し , 地域 社会 を 安心 さ せる こと を 目的 と し て い ます。
The patrols aim to deter rural crime, protect wildlife, and reassure local communities.