オックスフォード・ユニオン会長選出のジョージ・アバラオニに対する不信任投票は失敗し,論争の的だったポストと継続的な懲戒審査にもかかわらず1,228人が彼を留めるために投票した.
A no-confidence vote against Oxford Union president-elect George Abaraonye failed, with 1,228 voting to keep him despite controversial posts and ongoing disciplinary review.
Oxford University University - 次期ジョージ・アバラオニエ大統領に対する信頼の投票は失敗し,1228票が賛成で501票が反対で,削除に必要な3分の2のしきい値に満たなかった.
A no confidence vote against Oxford Union president-elect George Abaraonye failed, with 1,228 votes in favor and 501 against, meeting the two-thirds threshold required for removal.
保守的な活動家チャーリー・カークの射殺を祝って登場するソーシャルメディアの投稿に反発したAbaranyeは、この投票は未確認の規則と違法なプロキシ投票のアクセスにより危険に晒されたと主張している。 - 連合が否定した。
Abaraonye, who faced backlash for social media posts appearing to celebrate the shooting of conservative activist Charlie Kirk, claims the vote was compromised due to untested rules and unauthorized access to proxy votes—claims denied by the Union.
投票の経過にもかかわらず,この事件は懲戒委員会で審査されているため,彼の身分は未確定である.
Despite the vote’s passage, his status remains unresolved as the matter is under review by the disciplinary committee.
この事件は,言論の自由とオンライン上の行為に関する議論を巻き起こし,連合の財政的混乱と,冷凍資金や中止イベントを含む.
The incident has sparked debate over free speech and online conduct, coinciding with financial turmoil at the Union, including frozen funds and canceled events.
オックスフォード 連合 は アブラオニー の 言葉 を 非難 し まし た が , その 指導 的 役割 は 依然 と し て 最終 的 な 決定 を 待っ て い ます。
The Oxford Union condemned Abaraonye’s remarks, but his leadership role is still pending final determination.