アイルランドの大統領選は 争いの最中に 激化しています 住宅の議論も まだ正式な結論は出ていません
An Irish presidential race intensifies amid a tenant dispute, smear allegations, and housing debates, with no official findings yet.
アイルランドの大統領選挙は 候補者を含む賃貸者紛争に注目し 汚いキャンペーンと個人攻撃の申し立てもありましたが 具体的な詳細は限られています
The Irish presidential election has drawn attention to a tenant dispute involving a candidate, along with allegations of smear campaigns and personal attacks, though specific details remain limited.
キャンペーンは,住宅や公共の場での緊張を強調し,候補者は個人の経歴やプロの経歴を検討する。
The campaign has highlighted tensions around housing and public conduct, with candidates facing scrutiny over personal and professional histories.
公式 の 研究 結果 は 発表 さ れ て おら ず , 有権者 が 性格 や 政策 を 比較 考量 する に つれ て , その 結果 は 依然 と し て はっきり し て い ませ ん。
No official findings have been released, and the outcome remains uncertain as voters weigh character and policy.