フランスのニコラス・サルコジ元大統領は,2007年のキャンペーンでリビアの資金を活用する交渉をしたとして,10月21日から5年間の懲役期間を開始した.
Former French President Nicolas Sarkozy began a five-year prison term on Oct. 21 for conspiring to use Libyan funds in his 2007 campaign.
元フランス大統領ニコラス・サルコジは10月21日、ラ・サンテ刑務所で5年服役し、現代フランス初の大統領となった。
Former French President Nicolas Sarkozy began serving a five-year prison sentence on October 21 at La Santé prison, becoming the first modern French president to be jailed.
彼は2007年の選挙運動に資金を調達するためにリビアの資金を行使したという主張に関連した犯罪上の陰謀で有罪判決を受けたが,彼はその請求を否定している。
He was convicted of criminal conspiracy related to allegations of using Libyan funds to finance his 2007 campaign, though he denies the charges.
裁判所は 公共秩序を懸念して 刑務所に収監を命じました 普通の控訴手続きを 回避したのです
The court ordered immediate incarceration due to concerns over public order, bypassing the usual appeal process.
上級者又は弱弱者のために監房内にある私用監房の中で、サルコジは隔離,身体検査,監視を受けた電話等を含む標準の刑務所の状態に直面している。
Held in a private cell within a section for high-profile or vulnerable inmates, Sarkozy faces standard prison conditions, including solitary confinement, body searches, and monitored calls.
以前 の 受刑 者 たち は , 著名 人 で さえ 刑務 所 内 で の 地位 や 身分 を 失う こと に 注目 し て い ます。
Former inmates note that even prominent figures lose status and identity behind bars.
妻のカーラ・ブルニは公に支持し,息子は抗議を呼びかけた.
His wife, Carla Bruni, has publicly supported him, and his son has called for protests.
早期釈放の可能性の決定は,二ヶ月以内に生じる可能性がある.
A decision on potential early release could come within two months.
1867年に建てられたこの刑務所は,以前はアルフレート・ドレフス船長や『ジャックールのカルロス』などの著名な人物を抱えていた.
The prison, built in 1867, has previously held notable figures like Captain Alfred Dreyfus and “Carlos the Jackal.”