カブール で の 食糧 価格 は , 国境 の 閉鎖 や 供給 の 阻害 , 冬 に 先立つ 苦難 など の ため に 急騰 し まし た。
Food prices in Kabul surged due to border closures and supply disruptions, worsening hardship ahead of winter.
世界食糧計画によると、アフガニスタンのカブールで食糧価格が急上昇している。 パキスタンとの密接な国境、高燃料費、サラン高速道路の閉鎖、供給チェーンの中断などによって、食糧価格は急上昇している。
The World Food Programme reports a sharp rise in food prices across Kabul, Afghanistan, driven by closed borders with Pakistan, high fuel costs, and the shutdown of the Salang Highway, disrupting supply chains.
小麦粉、米、料理油などの重要な材料は2週間で100ガーニス増加し,粉粉は2400AFNに,米は2400AFNに,油は1600AFNにまで増加した.
Essential items like flour, rice, and cooking oil have increased by up to 100 Afghanis in two weeks, with flour now at 1,530 AFN, rice at 2,400 AFN, and cooking oil at 1,600 AFN.
住民 や 商店 主 の 話 に よる と , その 増加 は 経済 的 な 苦境 を 悪化 さ せ , 毎日 の 賃金 労働 者 は 基本 的 な もの を 買う ため に 苦闘 し て い ます。
Residents and shopkeepers say the surge has worsened financial hardship, with daily wage earners struggling to afford basics.
アフガンのドルが少なくても、燃料価格は高まり、交通費や日常生活は過酷である。
Despite a weaker Afghan dollar, fuel prices remain high, straining transport and daily life.
アフガニスタンは,近隣諸国からの輸入主力への過大な依存は,貿易の崩壊が,地方の利用能力に直接影響を及ぼすことを意味する.
Afghanistan’s heavy reliance on imported staples from neighboring countries means trade disruptions directly impact local affordability.
冬 が 近づく に つれ て , 経済 的 な 圧力 や 通行 の 制限 が 続い て いる 中 で , 家族 は 食糧 や 暖房 費 を 賄う こと が ますます 難しく なっ て い ます。
With winter approaching, families face growing difficulty covering food and heating costs amid ongoing economic pressure and restricted transit.