匿名の寄付者は 政府閉鎖中に 軍給の流れを維持するために 1億3千万ドルを寄付しました
An anonymous donor gave $130 million to keep military pay flowing during the government shutdown.
政府の閉鎖中の軍人の給料を 賄うために1億3000万ドルを 提供した謎のドナーが 資金の不足にもかかわらず 軍人の給料を 受け取るのを保証する
A mysterious donor has provided a $130 million gift to cover military personnel pay during the ongoing government shutdown, ensuring service members continue receiving salaries despite the funding lapse.
軍 の 指導 者 たち に よっ て 受け入れ られ た 匿名 の 寄付 に よっ て , 幾千 人 も の 兵士 と その 家族 に とっ て 経済 的 な 苦難 は 防ぎ まし た。
The anonymous contribution, accepted by military leadership, has prevented financial hardship for thousands of troops and their families.
寄付 者 の 身分 は 依然 と し て 知ら れ て い ませ ん が , 納付 業務 を 維持 する ため に 非営利 団体 を 通し て 資金 が 分配 さ れ て い ます。
While the donor’s identity remains unknown, the funds are being distributed through a nonprofit to maintain payroll operations.
当局は,この行為を士気と覚悟の大切さと称賛しているが,安定した長期的予算の代用ではないと強調している.
Officials have praised the gesture as crucial for morale and readiness but stressed it is not a substitute for stable, long-term budgeting.
この寄付は,公衆の危機にあつて,連邦資金の不安定性と民間慈善活動の役割に関する議論を極めてきた.
The donation has reignited debate over federal funding vulnerabilities and the role of private philanthropy in public crises.