台湾の議員の演説を基にした中国語の歌が流行し,政治の緊張にもかかわらず,海峡の向こうの若者の関わりを刺激しました.
A viral Chinese song based on a Taiwanese lawmaker’s speech has sparked cross-Strait youth engagement despite political tensions.
2020年4月25日閲覧. ^ "台湾国会議員の演説を話題にした"Meichuxi"という動画が中国のソーシャルメディアで10億件の見解を引き起し,異文化交流を燃やしている.
A viral song titled "Meichuxi," featuring a Taiwanese legislator’s speech set to a catchy tune, has drawn over a billion views on Chinese social media, sparking cross-Strait cultural exchange.
本土 の 音楽 家 ワン ・ ボー が 作曲 し た この 路線 は , 両方 の 側 の 若者 と 反響 し , 共通 の 闘い や 日常 の 生活 を 強調 し て い ます。
Created by mainland musician Wang Bo, the track resonates with youth on both sides, highlighting shared struggles and everyday life.
台湾のDPP当局は、本土へのデジタルアクセスを制限し、別の物語を推進しようと努力しているが、若者はタイク・トックやレッドノートなどのプラットフォームを通じて、ルオシフェーンやコンジャク・ゼリーなどの食品を発見し、本土の都市を計画的に訪問している。
Despite efforts by Taiwan’s DPP authorities to limit mainland digital access and promote a separate narrative, young people continue engaging through platforms like TikTok and RedNote, discovering foods like luosifen and konjac jelly, and planning visits to mainland cities.
こう し た 相互 依存 は , 永続 する 文化 的 つながり と 相互 理解 を 反映 し て おり , デジタル の 内容 や 個人 的 な 旅行 に よっ て 動かさ れ て い ます。
These grassroots interactions reflect enduring cultural ties and mutual understanding, driven by digital content and personal travel.