ハドソン 川 の 墜落 事故 で 6 人 が 死亡 し て から 6 か月 後 , NJ は 航空 機 の 安全 性 や 騒音 に 関する 連邦 政府 の 行動 を 要求 し ます。
Six months after a Hudson River crash killed six, NJ rep demands federal action on helicopter tourism safety and noise.
連邦議会議員ロブ・メンデズ (NJ-08) は,FAAとEPAに, ハドソン川での事故で6人が死亡した6ヶ月後に,ニュージャージーでヘリコプター交通量増加について行動するよう要請しています.
U.S. Representative Rob Menendez (NJ-08) is urging the FAA and EPA to act on rising helicopter traffic in New Jersey, six months after a Hudson River crash killed six people.
連邦政府機関への手紙で 彼と他の議員は FAAのヘリコプター観光の監督に対する調査を要求し, セキュリティの弱さと毎日140便までの騒音汚染を理由にしました
In letters to federal agencies, he and other lawmakers demand an investigation into the FAA’s oversight of helicopter tourism, citing weak safety enforcement and ongoing noise pollution from up to 140 flights daily.
ハドソン郡の公衆衛生及び生活質への影響を強調し,地域社会や国会議員が長年活動しているにもかかわらず,連邦の不協和を批判する.
They stress the impact on public health and quality of life in Hudson County, criticizing federal inaction despite years of community and congressional advocacy.