長 期間 の 連邦 凍結 は オレゴン 州 の 農村 部 に 深刻 な 影響 を 与え , 連邦 労働 者 の 賃金 は 遅滞 し , 失業 者 は 増加 し て い ます。
A prolonged federal shutdown severely impacts Oregon’s rural counties, delaying pay for federal workers and increasing unemployment.
オレゴン州の農村地方,特にシャーマン郡は,現在進行中の連邦政府による閉鎖によって深刻な影響を受けています.これは米国史上最も長い閉鎖です.連邦政府の労働者は,特に米国陸軍工兵隊の労働者は,遅延または支払いを拒否されています.
Oregon’s rural counties, especially Sherman County, are severely impacted by the ongoing federal shutdown, now the longest in U.S. history, with federal workers—particularly those at the U.S. Army Corps of Engineers—facing delayed or withheld pay.
一部 の 農村 労働 者 の ほぼ 30 % は 連邦 雇用 に 依存 し て おり , 100 以上 の 失業 請求 が 提出 さ れ て い ます。
Nearly 30% of some rural workforces rely on federal jobs, and over 100 unemployment claims have been filed.
軍 や 郵便 局 の 職員 の よう に 引き続き 給料 を 受け取っ て いる 人 も い ます が , シャットダウン が 終わっ た 場合 に のみ , 返済 を 受ける 資格 の ある 人 も いる か も しれ ませ ん。
While some workers like military and postal employees continue receiving pay, others may qualify for back pay only if the shutdown ends.
議院は臨時資金法案を可決したが,上院の不服は60票を要し,進捗が停止している.
The House passed a temporary funding bill, but Senate inaction, requiring 60 votes, has stalled progress.
民主党は,健康保険税額の延長を要求し,継続的な閉鎖のリスクは,軍事賃金とSNAPの給付を妨害する.
Democrats demand extension of health insurance tax credits, and continued shutdowns risk disrupting military pay and SNAP benefits.