子供を持つイギリスの七家族のうち1世は,食料の確保能力が欠如しており,健康上のリスクを助長し,政策改革を促している.
One in seven UK families with kids lack food affordability, fueling health risks and urging policy reform.
財団によると,子どもを持つイギリスの家庭のうちほとんど7世が,財政上の負担により健康的な選択肢を削るとともに,十分な食料の確保に苦労している.
Nearly one in seven UK households with children struggle to afford enough food, with many cutting healthy options due to financial strain, according to the Food Foundation.
このチャリティーは,政府に対し,全全世界のクレジットの受託者に対して健全なスタート計画を拡充し,今後の児童貧困政策における学校の無料食事への障害を除去するよう促している.
The charity is urging the government to expand the Healthy Start scheme to all Universal Credit recipients and remove barriers to free school meals in its upcoming Child Poverty Strategy.
食糧不安は2020年3月から7%から18%にまで及んでおり、労働家庭に影響を及ぼし,肥満や歯の衰退などの健康上のリスクが増加している。
Food insecurity has ranged from 7% to 18% since March 2020, affecting working families and increasing health risks like obesity and tooth decay.
政治 家 たち の 話 に よる と , この 危機 は 政策 上 の 選択 や 体制 の 変化 に よっ て 引き起こさ れ て おり , 一時 的 な 修正 で は あり ませ ん。
Advocates say the crisis is driven by policy choices and demands systemic change, not temporary fixes.