弁護 士 たち は 2025 年 10 月 23 日 に 裁判 所 を やめ まし た が , 裁判 が 延期 さ れ た 後 , 裁判 は 証人 の 証言 を もっ て 再開 さ れ まし た。
Lawyers quit court on Oct. 23, 2025, after judge denied delay request, trial resumed with witness testimony.
2025年10月23日、ジョン・オイゲン・ニャンテ・ニャドゥ裁判長に対する偏見申し立てに関する最高裁判所の判決が下されるまで、裁判官が裁判延期の要求を裁判官が却下した後、元国家信号局長クワベナ・アドゥ・ボアヘネ氏の弁護士らはアクラ高等裁判所を退場した。
On October 23, 2025, lawyers for former National Signals Bureau Director Kwabena Adu-Boahene walked out of Accra High Court after a judge denied their request to adjourn the trial pending a Supreme Court ruling on a bias motion against presiding Judge Justice John Eugen Nyante Nyadu.
裁判所は,禁止申請を提出しても,自動的に手続きを停止させないと判決し,最高裁判所の先例を引用しました.
The court ruled that filing a prohibition application does not automatically halt proceedings, citing prior Supreme Court precedents.
検察は延期に反対し 裁判官は 延期は彼の裁量で 偏見がないことが証明されたと強調しました
Prosecutors opposed the delay, and the judge emphasized that adjournments are at his discretion and no bias had been proven.
裁判 は 二 度 目 の 検察 官 の 証言 と 共 に 続き , 裁判 官 は 公式 に 被告 側 の 出発 を 記録 し まし た。
The trial continued with the second prosecution witness testifying, and the judge formally recorded the defense’s departure.