反LGBTQ法は、植民地遺産と欧米の影響に対する抵抗によって、アフリカ諸国で上昇している。
Anti-LGBTQ laws are rising in African nations, fueled by colonial legacy and resistance to Western influence.
2025年12月12日閲覧. ^ "反LGBTQ法はアフリカ諸国で増加しており,指導者が組織して国家主権,文化,道徳の防衛を図る".
As of mid-2025, anti-LGBTQ laws are rising in several African nations, driven by leaders who frame them as defenses of national sovereignty, culture, and morality.
これらの法律の多くはイギリスの植民地時代の法律に由来するが,欧米諸国は,外国の道徳規定を行使し,偽善の認識を促すという歴史的役割を認めない.
Many of these laws stem from British colonial-era legislation, yet Western nations have not acknowledged their historical role in imposing foreign moral codes, fueling perceptions of hypocrisy.
その 結果 , ウガンダ や マラウィ の よう な 国々 が 制限 を 強化 する 一方 , モザンビーク や アンゴラ は 外国 から の 圧力 に 屈し ない よう 用心 し ながら , 外部 から の 反対 に 抵抗 する よう に なり まし た。
This has led to resistance against external advocacy, with countries like Uganda and Malawi strengthening restrictions, while Mozambique and Angola cautiously move toward decriminalization without appearing to yield to foreign pressure.
植民地遺産、宗教、政治、そして国家主義の複雑な相互関係は、大陸中のLGBTQの権利を推進するための西洋の努力の効力を制限する。
The complex interplay of colonial legacy, religion, politics, and nationalism limits the effectiveness of Western efforts to promote LGBTQ rights across the continent.