ウィルトシャー市議会は入札なしで5万ポンドの観光契約を締結し、ピーター・ラッグ元会長が観光チームに加わった後、利益相反の懸念が高まった。
Wiltshire Council awarded a £50,000 tourism contract without bidding, raising conflict-of-interest concerns after former chairman Peter Wragg joined the tourism team.
ウィルツシャイア郡議会は公開招標なしで,ウィルツシャイアを訪れるための5万ポンドの観光契約を承認し,その元会長であるピーター・ラッグが評議会の観光ポートフォリオ所有者になった後,潜在的な利益の衝突に関する論争を引き起こしました.
Wiltshire Council approved a £50,000 tourism contract for Visit Wiltshire without a public tender, sparking controversy over a potential conflict of interest after its former chairman, Peter Wragg, became the council’s tourism portfolio holder.
評論家は透明性やタイミングの欠如を理由にこの決定に疑問を投げかけ,評議会の役人は,Visit Englandは地元のビジター経済パートナーシップが必要な目的地管理計画を作成することを要求していると主張して,これを擁護した.
Critics questioned the decision, citing lack of transparency and timing concerns, while council officials defended it, stating Visit England requires the Local Visitor Economy Partnership lead to produce the required Destination Management Plan.
この計画は51-43に合格し,協議と経済復興の目標を協議会のリーダーが強調した.
The plan passed 51-43, with council leaders emphasizing public consultation and economic recovery goals.