獣医はペットの飼い主に対し 炎の夜に備えて 動物を火花から生じる ストレスや怪我から守るよう警告しています
Vets warn pet owners to prepare for Bonfire Night to protect animals from stress and injury caused by fireworks.
ボンファイアナイト の 準備 を する よう ペット に 勧め て いる の は , 花火 が , 大きな 音 や 明るい 光 に 敏感 な 動物 たち に 強い 負担 を かけ たり , 傷 を 負わ せ たり する から です。
Vets are urging pet owners to prepare for Bonfire Night, as fireworks can severely stress or injure animals due to their sensitivity to loud noises and bright lights.
専門家は 日常を安定させ 暗くなる前に犬を散歩させ 家を警備し 小さなペットを静かで涼しい部屋に 置くことを勧めます
Experts recommend keeping routines stable, walking dogs before dark, securing homes, and moving small pets to quiet, cool rooms.
所有者は慰安を与え,フェロモンや獣医用消毒剤などの鎮静剤を検討し,何カ月も前に消化訓練を開始すべきである.
Owners should offer comfort, consider calming aids like pheromones or vet-recommended sedatives, and begin desensitization training months in advance.
獣医の早期計画は,不安を抱えたペットに助言するとともに,pdsa.org.uk/fireworkReadyでは,資源が入手可能である.
Early planning with a veterinarian is advised for pets with anxiety, and resources are available at pdsa.org.uk/FireworkReady.