アメリカ軍は太平洋で麻薬の乱用器を破壊し,第一にこの地域でこのような攻撃を行つた.
U.S. military destroys drug-trafficking vessel in Pacific, first such strike in region.
アメリカ軍は太平洋で攻撃を行い,薬品運送に係る船舶を破壊し,麻薬所持の疑いのある船舶及び太平洋上初の船舶に対する攻撃を目指した.
The U.S. military conducted a strike in the Pacific Ocean, destroying a vessel it alleges was transporting drugs, marking the eighth such operation against suspected drug-carrying boats and the first in the Pacific.
当局 者 の 話 に よる と , この 小型 の 船 は 不法 な 密売 に 関係 し て おり , その ため に 国際 的 な 水域 で 力 が 使わ れる よう に なっ て い まし た。
Officials say intelligence indicated the small boat was involved in illicit trafficking, prompting the use of force in international waters.
事故は報告されず,船の起源,貨物,目的地についての詳細は, 運用安全のため,未開示のままです.
No casualties were reported, and details about the vessel’s origin, cargo, or destination remain undisclosed due to operational security.
この 行動 は , 米国 の 軍事 力 の 拡大 を 反映 し て おり , 特に 太平洋 航路 を 利用 し て いる 国々 は , 国境 を 越え た 麻薬 の ネットワーク を 破壊 し よう と する 努力 が 払わ れ て いる こと を 示し て い ます。
The action reflects an expansion of U.S. military efforts to disrupt transnational drug networks, particularly those using Pacific routes.