2026年から 農場に対する 遺産税の上限額が100万ポンドになるのは 農家にとって 警戒の兆しであり 強制販売や 食料供給のリスクを 恐れています
UK's £1M inheritance tax cap on farms from 2026 alarms farmers, who fear forced sales and food supply risks.
2026年4月から農家の相続税を 遺産1百万ポンドで減額する英国政府の決定は 農家の中で警鐘を鳴らした.農家たちは,この決定が家族農場を売り込むことや 食料生産を害する可能性があると警告している.
A UK government decision to cap agricultural inheritance tax relief at £1 million per estate from April 2026 has sparked alarm among farmers, who warn it could force family farm sales and harm food production.
国家農林組合は,投資手当の増額及び富税への反対等を含み,対象税の改革を推進しているが,政府は変更の確認を行っていない。
The National Farmers’ Union is pushing for targeted tax reforms, including higher investment allowances and opposition to wealth taxes, but the government has confirmed no changes, stating most estates will pay little or no tax.
一方,労働党はIHT提案で批判を受け,専門家たちは高齢の農民を守るための移行救済を要求している.
Meanwhile, the Labour Party faces criticism over its IHT proposals, with experts calling for transitional relief to protect older farmers.
政府は別々に,年金税の施行を拒み,財政上のリスクを強調しつつ,男女年金の格差が増加してゆく中、男性の財政資本への参入の必要性を強調している.
Separately, the government has rejected a pension tax lock, citing fiscal risks, while a growing gender pension gap underscores the need for greater male involvement in financial equity.