ロシアの侵攻後,ウクライナのダンサー,オレクサンドル・ドゥシャコフはダンスを辞めて,ドンバスで戦線を組むことになった.彼は9ヶ月の戦争に生き延び,その後,ダンスの復帰を疑問視した.
Ukrainian dancer Oleksandr Dushakov left ballet for frontline combat in Donbas after Russia’s invasion, surviving nine months of war before questioning his return to dance.
ロシアの侵略後,ウクライナのバレエダンサー,オレクサンドル・ドゥシャコフ (41) は舞台を離れ,東ウクライナのドンバス地区で軍に所属し,スカウトとして働いた.
Ukrainian ballet dancer Oleksandr Dushakov, 41, left the stage to join the military after Russia’s invasion, serving as a scout in eastern Ukraine’s Donbas region.
ダンサーの家族から生まれた生涯のパフォーマーで,彼は最初の努力の残骸を片付け,領土防衛軍に加わった後に,戦闘に志願した.
A lifelong performer from a family of dancers, he volunteered for combat after initial efforts clearing debris and joining the Territorial Defense Forces.
それ まで の 軍事 的 な 経験 が なかっ た に も かかわら ず , その 人 の 訓練 は , 圧力 の もと で も 注意 を 集中 する 助け に なり まし た。
Despite no prior military experience, his training helped him stay focused under pressure.
彼 は かつて キノコ を 集め た こと の ある 森 の 思い出 から 感情 的 な 力 を 得 て , 9 か月 に わたる 前線 戦闘 を 生き延び まし た。
He survived nine months of frontline combat, drawing emotional strength from memories of the forest where he once gathered mushrooms.
ドゥシャコフは死に際しの感覚が鈍くなることを記述し、仲間を失ったことに対して嘆きを表明した。
Dushakov described growing numb to death, a coping mechanism he finds troubling, and expressed sadness over losing comrades.
彼はバレエに戻ることを望んでいますが,戦争の長引く性質と彼の年齢を考慮して,それが起こることを疑っています.
While he hopes to return to ballet, he doubts it will happen, noting the war’s prolonged nature and his age.
彼の物語は、ウクライナが継続している闘争の最中に、民間人による個人の犠牲を反映している。
His story reflects the personal sacrifices of civilians thrust into combat amid Ukraine’s ongoing struggle.