スターバックス従業員は 賃金,スタッフ,福利厚生について ストライキの可能性について 投票しています
Starbucks workers vote on possible strike over pay, staffing, and benefits as talks stall.
スターバックス・ワーカーズ・ユナイテッドが代表を務めるスターバックスのバリスタは、人員配置、給与、雇用保護をめぐる契約交渉が行き詰まる中、不当労働行為ストライキの承認に投票している。
Starbucks baristas, represented by Starbucks Workers United, are voting on authorizing an unfair labor practice strike as contract talks stall over staffing, pay, and job protections.
650店舗の12,000人以上の労働者を代表する組合は 平均時給30ドル,医療,学費の保険など 現在の給付以上の改善を求めています
The union, which represents over 12,000 workers across 650 U.S. stores, seeks improvements beyond current benefits including a $30 average hourly wage, healthcare, and tuition coverage.
60 ほど の 都市 を 対象 に し た ストライキ の 可能 性 は , 忙しい 休日 の 季節 に 先行 し て い ます。
The potential strike, targeting about 60 cities, comes ahead of the busy holiday season.
労働組合は,スターバックスが小売業の最高の仕事の一つを提供すると主張したにもかかわらず,直立の昇給や拡大した給付が欠けていた以前の提案を却下した.
Despite Starbucks’ claim of offering one of retail’s best jobs, the union rejected a prior proposal lacking immediate raises or expanded benefits.
株主及びニューヨーク市のコントローラーは,当該会社に対し,交渉に復帰するよう勧告している.
Shareholders and New York City’s Comptroller are urging the company to return to negotiations.