Nanaimiは,トフィノの指導を受けて1リットルと小さめのプラスチック水瓶を汚染や気候変動と闘うことを計画している。
Nanaimo plans to ban plastic water bottles 1 liter and smaller, following Tofino’s lead, to fight pollution and climate change.
Nanaimaの住民は,トフィノが計画した2026年地球日(土曜)の施策による2026年7月24日(土曜)の禁止により,ペットボトル1リットルと小さめの水筒1本を禁止するよう,同市に対し勧告している.
Nanaimo residents are urging the city to ban plastic water bottles 1 liter and smaller, following Tofino’s planned 2026 Earth Day ban.
審議会では、ジャッキー・ボレンの擁護者が気候変動、プラスチック汚染、マイクロプリンターの危険性を指摘し、リサイクルだけでは不十分であると強調している。
At a council meeting, advocate Jackie Bolen cited climate change, plastic pollution, and microplastic risks, stressing that recycling isn’t enough.
2011年度の市町村水の登記及び市町村の施設における前禁止に関する人道的権利は,このプッシュを支えている.
The city’s 2011 human right to water declaration and prior ban in city facilities support the push.
審議会の議員は,環境目標を承認し,非常事態の際においては相応のアプローチを講じ,例外を生じた可能性もある.
Council members acknowledged environmental goals, with a phased approach and possible exceptions during emergencies under consideration.
執行は条例担当者が担当します。
Enforcement would be handled by bylaw officers.