40 代 の ある 男性 は , 精神 衛生 の 危機 に 陥っ て い た 時 , ローズメッド の 保安官 代理 に 撃た れ て 亡くなり まし た。
A man in his 40s died after being shot by a sheriff’s deputy in Rosemead during a mental health crisis.
2025年10月22日水曜の夜、ロサンゼルス郡郡保安官の副保安官が40代の男性を射殺し,精神健康の危機に際して高性能のライフル銃で武装した家を出た後である。
A man in his 40s was shot and killed by a Los Angeles County Sheriff’s deputy in Rosemead on Wednesday night, October 22, 2025, after exiting a home armed with a high-powered rifle during a mental health crisis.
議員らは当初、その日の早朝に遭難した男性が自分自身、家族、警察官を脅迫しているという通報に対応していた。
Deputies had initially responded earlier in the day to a report of a man in distress threatening himself, family, and officers.
危機 的 な 交渉 が 行なわ れ , 午後 11 時 30 分 ごろ , 男 が ライフル 銃 を 持っ て 現われ た 時 , 副 隊長 が 発砲 し まし た。
Crisis negotiators were engaged, and when the man emerged with the rifle around 11:30 p.m., deputies opened fire.
彼は現場で死亡と宣告された.
He was pronounced dead at the scene.
家族の二人は,高齢者と子供であったが,その家の傍では無事だった.
Two family members—an elderly adult and a child—inside the home were unharmed.
この事件は,証人又は仲買人に対し当局との接触を勧告するLASD殺人課の調査により,なおなおなお調査中である.
The incident remains under investigation by the LASD Homicide Bureau, which is urging witnesses or tipsters to contact authorities.