マレーシアのトラは 150頭未満に減り 野生では 密猟や生息地の喪失 保護の不足により 絶滅の危機に瀕しています 保護の努力にも関わらずです
Malayan tigers, down to fewer than 150 in the wild, face extinction from poaching, habitat loss, and insufficient protection despite some enforcement efforts.
現在 , 野生 の トラ は 150 頭 も い ませ ん が , 密猟 , 生息 地 の 消失 , 人間 同士 の 紛争 など の ため に 絶滅 寸前 の 状態 に あり ます。
Malayan tigers, now fewer than 150 in the wild, are on the brink of extinction due to poaching, habitat loss, and human conflict.
交通 事故 で 死亡 し , 後 に 自分 の 体 の 部分 を 不法 に 収穫 さ れ た ブラン と いう 女性 トラ の 死 は , この 危機 を 強調 し て い ます。
The death of a female tiger named Bulan, killed in a traffic accident and later illegally harvested for her body parts, has highlighted the crisis.
AIカメラの罠や 共同の法執行活動など 政府による努力にもかかわらず 専門家たちは 資源が不足していると述べています 虎の生息地を保護するために必要な 5,000人のレンジャーのうち ほんの一部しかいないのです
Despite government efforts including AI camera traps and joint law enforcement operations, experts say resources are insufficient, with only a fraction of the 5,000 rangers needed to protect tiger habitats.
虎 の 毛皮 , 骨 , つめ , ひげ など の 需要 に 動かさ れ て ベトナム や 中国 で は , 野生 動物 の 犯罪 は 依然 と し て 高度 に 組織 され , お金 に なり ます。
Wildlife crime remains highly organized and lucrative, driven by demand in Vietnam and China for tiger pelts, bones, claws, and whiskers.
2025年初頭,当局は201件の密輸を逮捕し,350万ドルの資産を押収した.
In early 2025, authorities made 201 smuggling arrests and seized $30.5 million in assets.
環境 保護 論 者 たち は , 今後 10 年 間 に 種 の 存続 を 決定 する か も しれ ない の で , 投資 を 続ける こと や , 拡充 する こと が 重要 で ある と いう 点 を 強調 し て い ます。
Conservationists stress that sustained investment and expanded enforcement are critical, as the next decade may determine the species’ survival.