ロンドン市民は昨年感謝祭の食糧寄付を上回り 5万3936キログラムと13万1000ドルを集め 11,870人を養った.
Londoners exceeded last year’s food donations for Thanksgiving, raising 53,936 kg and $131,000 to feed 11,870 people.
ロンドン市民は53936キロの食料と13万1000ドルの現金を ロンドン食品銀行感謝祭に寄付しました 食料の量は昨年より多く 現金では不足していますが 総額は増加しています
Londoners donated 53,936 kg of food and $131,000 in cash to the London Food Bank’s Thanksgiving drive, surpassing last year’s food volume though falling short in cash, with totals still rising.
8 万 5,000 ドル ( 約 750 万 円 ) と いう 重要 な 無名 の 寄付 が , メディア の 報道 や 一般 の 人々 の 感情 移入 に 動かさ れ て , その 努力 を 強化 し まし た。
A key $85,000 anonymous donation fueled the effort, driven by media coverage and public empathy.
このドライブは児童や若者に焦点をあて、ボランティアが集計やスタッフの荷物の詰め込みを組織した。
The drive focused on children and youth, with volunteers organizing collections and staff packing hampers.
寄付金は約1万1870人を3週間 養うのに十分ですが 食糧バンクでは 月間1万4千から1万6千人が 養われるので 継続的な需要が 強調されています
Donations will feed about 11,870 people for three weeks, but the food bank serves 14,000 to 16,000 monthly, underscoring ongoing need.
食糧や金銭の寄付を通じて 支援を継続するよう 官僚は促しています
Officials urge continued support through donations of food or money.