司法省はトランプ探査機に縛られたキャリア検察官を解雇し,政治同盟国に取って代わって、偏見と法の支配に関する懸念を燃やした。
The Justice Department fired career prosecutors tied to Trump probes, replacing them with political allies, sparking concerns over bias and rule of law.
司法省は複数のキャリア検察官を解雇した。 その中には、ジャック・スミスが元大統領トランプを捜査した鍵となる人物を含む。 政治上の忠誠と結びついた広範囲な浄化の一環として。
The Justice Department has fired multiple career prosecutors, including key figures from special counsel Jack Smith’s investigations into former President Trump, as part of a broader purge tied to political loyalty.
バージニア州では,トッド・ギルバート米検事が2016年のFBIのロシア捜査の捜査を中止する圧力を抵抗して辞任し, リンジー・ハリガンは,検察の背景のないトランプの同盟者であり,現在は東地区を率いています.
In Virginia, U.S. Attorney Todd Gilbert resigned after resisting pressure to drop probes into the 2016 FBI Russia investigation, while Lindsey Halligan, a Trump ally with no prosecutorial background, now leads the Eastern District.
ウォーターゲート事件以来 高レベルの汚職事件に 重要な公的誠実さ部門は 劇的に縮小され 検察官のモリー・ガストンとJ・P・クニーが ギャップを埋めるために 新しい事務所を立ち上げました
The Public Integrity Section, critical to high-level corruption cases since Watergate, has been drastically reduced, prompting former prosecutors Molly Gaston and J.P. Cooney to launch a new firm to fill the gap.
クィニピアックの投票では、ほとんどのアメリカ人がDOJが政治的反対勢力を目指し,法の支配や組織の完全性に対する不安を高らげていると信じている。
A Quinnipiac poll shows most Americans believe the DOJ is targeting political opponents, raising concerns about the rule of law and institutional integrity.