シドニーの先住民の詩人たちは,"話の火"で生き残り,抵抗し続けた。 これは、耳を澄ませ、団結を促す、真実を語るイベントであった。
Indigenous poets in Sydney honored survival and resistance at "Speaking Fire," a truth-telling event emphasizing listening and solidarity.
土曜日には,ネイティブの詩人や創作家がシドニーのレッドフェルンに集結した。 「話の火」のために。 ゴメルイの詩人ロブ・ウォーターズが、声を発した言葉を通じて、生き残り、抵抗し、ブラクの輝かしい光を称えるイベントが開催された。
On Saturday, Indigenous poets and creatives gathered in Redfern, Sydney, for "Speaking Fire," a event curated by Gomeroi poet Rob Waters to honor survival, resistance, and Blak brilliance through spoken word.
集会は先住民の活動の中心的な場所で,真実を語り,深く耳を傾けることを強調し,先住民以外の聴衆に中断せずに耳を傾けることを促しました.
Held in a site central to First Nations activism, the gathering emphasized truth-telling and deep listening, urging non-Indigenous audiences to listen without interruption.
火の文化の役割を回復の象徴として名づけられたこのイベントは、ロマンティックな物語を超え、意義あるつながりへと進むことを目的としたものである。
Named for fire’s cultural role as a gathering and symbol of resilience, the event aimed to move beyond romanticized storytelling toward meaningful connection.
物語週間の一環で 国民が先住民の物語を 祝うために 活動している中で 体験を強調し 積極的に耳を傾けることで 団結するよう呼びかけました
Part of Story Week, a national initiative celebrating Indigenous narratives, it highlighted lived experiences and called for solidarity through active listening.