FEMA は , 5 月 に 洪水 が 起き た 後 の メリーランド 州 の 災害 要請 を 却下 し , 大きな 被害 が あっ た に も かかわら ず 連邦 政府 の 援助 を 阻害 し まし た。
FEMA denied Maryland’s disaster request after May floods, blocking federal aid despite major damage.
トランプ政権は 2025年5月のアレガニーとガレット郡の洪水後にメリーランド州による大規模な災害宣言の訴えを拒絶した. 損害の推定額は連邦の基準を超えているにもかかわらず.
The Trump administration has denied Maryland’s appeal for a major disaster declaration after May 2025 floods in Allegany and Garrett counties, despite damage estimates exceeding federal thresholds.
FEMA は , 回復 の ため の 連邦 政府 の 批判 的 な 援助 を 妨害 し て , 広範 な 被害 を もたらし た 証拠 が 不 十分 で ある と し て い ます。
FEMA cited insufficient evidence of widespread damage, blocking access to critical federal aid for recovery.
ウェス・ムーア知事と地方職員は,この決定を苛立たしく不適格と呼び,インフラ整備と避難民の支援の継続的な課題を指摘した。
Governor Wes Moore and local officials called the decision frustrating and unjustified, noting ongoing challenges in rebuilding infrastructure and supporting displaced residents.
S ・ S ・ S 米国
U.S.
上院議員及び代表は,連邦資金のない地域社会に被害を与えた否定を批判したが,国家は直接支援に150万ドルを供している.
Senators and representatives criticized the denial, which leaves affected communities without federal funding, though the state continues to provide $1.5 million in direct aid.
棄却 の 公式 な 説明 は され て い ませ ん でし た。
No official explanation was given for the rejection.