中国の2026-30計画は2030年の炭素ピークと2060年の中立的目標を満たすことを目標としている。 格子状の近代化と再生可能化を通じて。
China’s 2026–30 plan aims to meet 2030 carbon peak and 2060 neutrality goals through grid modernization and renewable expansion.
中国の2026-30-5Yearプランは,2030年の炭素ピークと2060年の中立的目標達成に不可欠であり,エネルギー基盤の大きなアップグレードを要する.
China's 2026–30 Five-Year Plan is pivotal for achieving its 2030 carbon peak and 2060 neutrality goals, requiring major upgrades to energy infrastructure.
過去5年間で、拡張通信ネットワークと電気市場は再生可能統合を促進し、現在は東方電力の40%近くが西方横断線から来ている。
Over the past five years, expanded transmission networks and electricity markets have boosted renewable integration, with nearly 40% of eastern power now coming from western cross-regional corridors.
太陽 , 風 , EV , エネルギー 貯蔵 施設 の 拡大 は 加速 し , 世界 最大 の EV 充電 ネットワーク が それ を 支え て い ます。
Growth in solar, wind, EVs, and energy storage has accelerated, supported by the world’s largest EV charging network.
しかし、グリッドの柔軟性、貯蔵事業モデル、デジタルシステムにおける課題は継続している。
However, challenges remain in grid flexibility, storage business models, and digital systems.
中国は石炭発電所を近代化し,家庭EV充電を拡張し,貯蔵を強化し,戦略的政策と市場改革に支えられたAIパワーのスマートグリッドを建設しなければならない.
To sustain momentum, China must modernize coal plants, expand home EV charging, strengthen storage, and build AI-powered smart grids, backed by strategic policy and market reforms.