中国は2025年5月,高度に自動化された掘削システムと超超超超超超超衛星を打ち上げ,その深海探査能力を強化した.
China launched a highly automated drilling system and a hyperspectral satellite in May 2025, boosting its deep-Earth and marine exploration capabilities.
2025年5月1日閲覧. ^ 中国は,5000メートルの知的掘削システムを起動し,地質系1のハイパースペクトル衛星を搭載し,520-kirm軌道から高溶液鉱物及び環境監視を可能とした.
China has launched a 5,000-meter intelligent drilling system with up to 90% automation and deployed the Geology 1 hyperspectral satellite in May 2025, enabling high-resolution mineral and environmental monitoring from a 520-kilometer orbit.
また,当該国は,無人探査機や,地上飛行中の電磁装置,移動中のフィールド解析プラットフォームなど,高度なツールを導入し,深海と海洋探査の強化を図った.
The nation also introduced advanced tools including a drone-deployable gravimeter, a ground-airborne electromagnetic system, and a mobile field analysis platform, enhancing deep-Earth and marine exploration.
こう し た 事態 の 進展 に より , 中国 は 地質 学 と 海洋 学 の 研究 に おい て 独自 の 能力 を 持つ よう に なり まし た。
These developments strengthen China’s independent capabilities in geological and marine research.