米国は戦略的準備のために100万バレルの国内原油を購入し,2025年末から2026年初頭に配達する予定です.
The U.S. will buy 1 million barrels of domestic crude for strategic reserves, with delivery in late 2025–early 2026.
米国 エネルギー 省 は , 2025 年 の 末 から 2026 年 の 初め に かけ て , 大量 の 石油 を 回収 し た 後 の 補給 作業 の 一環 と し て , 国内 原油 を 100 万 バレル 購入 し ます。
The U.S. Department of Energy will buy one million barrels of domestically sourced crude oil for the Strategic Petroleum Reserve, part of a replenishment effort after a major drawdown, with delivery set for late 2025 and early 2026.
2017年税法で認可を受けた1億7700万ドルは,米企業又は米国の補助金に限られ,エネルギー安全保障の強化を目指す.
The $171 million purchase, authorized under a 2017 tax law, is limited to U.S. companies or U.S. subsidiaries, and aims to strengthen energy security.
湾岸の燃料供給を維持するために エクソンモービルと 臨時原油交換を 続いて行いました
The move follows a temporary crude exchange with ExxonMobil to maintain Gulf Coast fuel supplies.
一方,サイペムは西アフリカ,地中海,インドネシアで,EniとExxonMobilの仕事を含め,最大1,3500万ドル相当の新しいオフショア契約を保証しました.
Meanwhile, Saipem secured new offshore contracts worth up to $135 million in West Africa, the Mediterranean, and Indonesia, including work for Eni and ExxonMobil.
Galp Energiaは、ナジリアのモパネ畑で40万ポンドを販売する契約を締結し、2031年から2032年にかけて生産が予想される大型石油会社となつた。
Galp Energia is close to finalizing a deal to sell a 40% stake in its Namibian Mopane field to a major oil company, which would become operator, with production expected by 2031 or 2032.
ベトナムでは,ファロスエネルギーは,テ・ギック・トラングとカ・ヌ・バング畑の生産を促進する6階の掘削計画を開始し,すべての井戸が2026年中頃に予想され,直ちに生産される可能性がある.
In Vietnam, Pharos Energy began a six-well drilling program to boost output in the Te Giac Trang and Ca Nu Vang fields, with all wells expected by mid-2026 and potential for immediate production.