北朝鮮は日本海に複数の短距離ミサイルを発射し,トランプのAPEC訪問の直前に核の緊張が続く中,軍事力を示すこととなった.
North Korea fired multiple short-range missiles into the Sea of Japan, just before Trump’s APEC visit, showcasing military strength amid ongoing nuclear tensions.
北朝鮮は水曜日に複数の短距離弾道ミサイルを発射した。 韓国の参謀本部によると,この試験は数か月で初めて実施された。
North Korea launched multiple short-range ballistic missiles on Wednesday, its first such test in months, according to South Korea’s Joint Chiefs of Staff.
その ミサイル は ピョンヤン の 南方 の 地域 から 発射 さ れ , 約 350 キロ 飛行 し , 日本 の 海 に 上陸 し まし た。
The missiles, fired from an area south of Pyongyang, flew about 350 kilometers and landed in the Sea of Japan.
米大統領ドナルド・トランプが APECフォーラムに到着する直前に生じた この打ち上げは,軍事能力の実演であり,近日中の外交活動への対応の潜在的反応とみなす.
The launch, occurring just before U.S. President Donald Trump’s arrival for the APEC Forum, is seen as a demonstration of military capability and a potential response to upcoming diplomatic activity.
ピョンヤンは米国との対話をオープンと表明したが,引き続き核融合の要求を拒んでいる.
Pyongyang has expressed openness to talks with the U.S. but continues to reject demands for denuclearization.
この試験は,国連の厳格な制裁にもかかわらず,Hawong-20-ICBM及び固有燃料エンジンエンジンの試験など,先進ミサイル技術の現況を明らかにするものである.
The test follows recent displays of advanced missile technology, including the Hwasong-20 ICBM and solid-fuel engine tests, indicating ongoing progress in its missile program despite strict UN sanctions.