インド語映画は,海外の映画への一般的非英語映画への参加率が低いにもかかわらず,海外の支持によって2025年にオーストラリアの映画を上回った.
Indian-language films outperformed Australian releases at the box office in 2025, driven by diaspora support despite low overall non-English film attendance.
インド語映画がオーストラリアの映画を上回る収入を得ているのは,海外の強い支持とコミュニティマーケティングの力によるものだ,と業界専門家ガリー・ヘイスは言う.
Indian-language films have outperformed Australian releases at the box office, driven by strong diaspora support and community marketing, according to industry expert Garry Hayes.
アニマル・アンド・パスアンなどの最高級映画は,英語以外の映画の出場率が低いという傾向にかかわらず,450万ドルから520万ドルを獲得した。 オーストラリア人の5人に1人が自宅で他の言語を話しているのに係るチケットの10%以下で売られている.
Top films like Animal and Pathaan earned $4.5 million to $5.2 million, bucking the trend of low non-English film attendance—fewer than 10% of tickets sold despite one in five Australians speaking another language at home.
インド語映画は 視聴者数にほぼ匹敵する一方,中国語,アラビア語,ベトナム語映画は まだあまり見られていません.
While Indian-language films nearly match their audience size on screen, Mandarin, Arabic, and Vietnamese films remain underrepresented.
ヘイズは映画製作の文化への影響を強調し、オーストラリアのシアター・メディアが地方映画の普及に力を使うよう促している。 2025年、ボックスオフィスは、市場の91%を保有する英語映画と見積もられている。
Hayes stresses the cultural impact of theatrical releases and urges Screen Australia to use its powers to better promote local films, as the box office recovers to an estimated $1 billion in 2025 with English-language films holding 91% of the market.