ドミニカ 共和 国 で は , 負傷 者 も 死傷 者 も 出 ませ ん でし た が , 80 人 の 鉱夫 が 救助 さ れ まし た。
Eighty miners were rescued after a mine collapse in the Dominican Republic with no injuries or deaths.
ドミニカ 共和 国 で は 80 人 の 鉱夫 が 無事 に 救助 さ れ まし た。
Eighty miners were safely rescued in the Dominican Republic after a mine collapse trapped them underground, with no injuries or fatalities reported.
緊急 時 の チーム は , 作業 員 全員 を 数 時間 に わたっ て 見つけ出し , 回収 する ため に , 掘削 装置 , 通信 道具 , 通気 装置 など を 用い まし た。
Emergency teams used drilling rigs, communication tools, and ventilation systems to locate and extract all workers over several hours.
この 崩壊 の 原因 は 調査 の 対象 と され て おり , 鉱山 の 名前 と 場所 は 依然 と し て 未 確認 です。
The cause of the collapse is under investigation, and the mine’s name and location remain undisclosed.
当局は,この事件以後の安全対策の見直しを行っており,当該非常事態対応の成功として評価されている.
Officials are reviewing safety protocols following the incident, which has been praised as a successful emergency response.