国防長官 ピート・ヘグセテは,有毒な文化,解任,権威主義的な戦術、大量辞職や退職の火花を放つことに対する最高軍事指導者の反発に直面している。
Defense Secretary Pete Hegseth faces backlash from top military leaders over a toxic culture, dismissals, and authoritarian tactics, sparking mass resignations and retirements.
防衛長官のピート・ヘグセスは 軍事指導者から 批判を受けています 1月以来 複数の将軍や提督が 辞任したり 早期退職したりしています
Defense Secretary Pete Hegseth faces mounting criticism from senior military leaders over his leadership, with multiple generals and admirals resigning or retiring early since January.
警官たちは恐怖の雰囲気, 恣意的な解雇,好意的扱いについて言及し, ヘグセスの外見への関心, 多様性の取組みの排除, 厳しいメディアのコントロールは懸念を招いた.
Officers cite a climate of fear, arbitrary dismissals, and favoritism, while Hegseth’s focus on appearance, elimination of diversity initiatives, and strict media controls has sparked concern.
9月30日閲覧. ^ "倫理的ガイドラインを棄却し,脅迫を強調した演説は,演劇的かつ傷害的な表現とみなされた.
His September 30 speech, which dismissed ethical guidelines and emphasized intimidation, was labeled performative and damaging.
内部 の 漏洩 , 人事 上 の 変化 , 反対 意見 を 沈黙 さ せ よう と する 努力 など は , 収入 の 改善 や 予算 の 規律 が 改善 さ れ た と いう 主張 に も かかわら ず , 信頼 を さらに むしばん で き まし た。
Internal leaks, personnel changes, and efforts to silence dissent have further strained trust, despite claims of improved recruitment and budget discipline.