中国は,財政改革や市場アクセスを通じて2026-2030年度のユーンの世界的な拡大を計画している.
China plans yuan global expansion from 2026–2030 via financial reforms and market access.
中国は2026年から2030年までの間,イワンのグローバル利用拡大を図り,慎重な資本市場アクセス,資本会計のリベラル化,取引率の安定化に重点を置くことを計画している.
China plans to gradually expand the yuan's global use from 2026 to 2030, focusing on cautious capital market access, capital account liberalization, and exchange rate flexibility amid concerns over the dollar-centered system.
当局 者 の 話 に よる と , この 動き は , 市場 の 需要 の 増大 に よっ て 経済 的 な 安定 と 世界 的 な 安定 を 支え て い ます。
Officials say the move supports financial security and global stability, driven by rising market demand.
重要なステップは,オフショア人民元資産の強化,国境を越えた投資枠組みの強化,オンショアデリバティブへのアクセスを拡大することです.
Key steps include boosting offshore yuan assets, enhancing cross-border investment frameworks, and expanding access to onshore derivatives.
党中央委員会総会20回目は,この目標の強化を期待し,高いレベルの金融の開放を図る.
The upcoming 20th CPC Central Committee plenary session is expected to reinforce these goals as part of high-level financial openness.
IMF を はじめ と する 国際 観察 者 たち は , ユアン が 増大 し て いる 役割 は 市場 の 傾向 と , 中国 が 増大 し て いる 経済 影響 を 反映 し て いる こと に 注目 し て い ます。
International observers, including the IMF, note the yuan’s growing role reflects market trends and China’s expanding economic influence.