中国はオーストラリアをパラセル諸島付近の空域に違反していると非難し,オーストラリアは中国ジェットの行為は危険であると称している.
China accuses Australia of violating its airspace near the Paracel Islands; Australia denies it, calling Chinese jet's actions unsafe.
中国は,南シナ海におけるオーストラリアの軍事活動に抗議し,最近パラセル諸島付近で発生した衝突でオーストラリア軍が空域を侵していたと非難している.
China has protested Australia’s military activities in the South China Sea, accusing Australian forces of violating its airspace during a recent encounter near the Paracel Islands.
オーストラリアは,その主張を否定し,その海上パトロール機が国際空域で操縦し,中国の戦闘機がその近くでフラヤーを落としたと述べ,その行動を安全でプロフェッショナルでないと評した.
Australia denied the claim, stating its maritime patrol aircraft operated in international airspace and that a Chinese fighter jet dropped flares near it, calling the action unsafe and unprofessional.
どちら の 側 も 自分 たち の 立場 を 維持 し て おり , 中国 は その 地域 に 対する 主権 を 主張 し , オーストラリア は 国際 法 に 従っ て 行動 し て い ます。
Both sides maintain their positions, with China asserting sovereignty over the area and Australia emphasizing compliance with international law.
この事件は,軍事活動の増加と戦略競争の最中における地域的緊張が継続していることを反映している.
The incident reflects ongoing regional tensions amid increased military activity and strategic competition.