表現の自由が侵害されていると主張したにもかかわらず,暴力の恐れのためにUKIPのホワイトチャペル抗議が禁止された.
UKIP's Whitechapel protest banned over fears of violence, despite claims of free speech violation.
ロンドンのホワイトチャペルでUKIPの抗議が禁止されたのは, "深刻な混乱の可能性"があり, 公共の安全の懸念,イスラム教徒の多さ, 予想される反抗議のなかで起こる暴力の可能性を理由に, メトロポリタン警察によって禁止された.
A Ukip protest in Whitechapel, London, has been banned by the Metropolitan Police due to a "realistic prospect of serious disorder," citing public safety concerns, a large Muslim population, and potential violence amid expected counter-protests.
"イスラム主義者からホワイトチャペルを奪い取り"を呼びかけている"大量強制送還ツアー"の一環であるこのデモはタワー・ハムレットで禁止されているが,ロンドン内の他の場所で開催される可能性がある.
The demonstration, part of a "mass deportations tour" calling to "reclaim Whitechapel from the Islamists," is prohibited in Tower Hamlets but may be held elsewhere in London.
Ukipは,この禁止を言論の自由の侵害であり,不当執行機関の告発を受けた警察であると非難した。 一方、ルフルト・ハンセン市長は,地域社会の統一を保護するために必要な事項と称した。
Ukip condemned the ban as a violation of free speech and accused police of biased enforcement, while Mayor Lutfur Rahman supported the decision, calling it necessary to protect community unity.
多様 性 を 祝う , 別々 の 平和 な 行進 が 計画 さ れ て い ます。
A separate peaceful march celebrating diversity is planned.