ルーマニア の 裁判 所 は , 裁判 官 の 年金 改革 を 阻み , EU の 基金 を 停止 さ せ , 財政 および 政治 的 緊張 を 高め て い ます。
Romania’s court blocks pension reform for judges, halting EU funds and raising fiscal and political tensions.
ルーマニア の 憲法 裁判 所 は , 裁判 官 や 検察 官 の ため の 政府 年金 改革 を 無効 に し , 行政 上 の 欠陥 を 示唆 し , 退職 年金 を 引き上げ よう と する 努力 を やめ させ まし た。
Romania’s Constitutional Court has invalidated a government pension reform for judges and prosecutors, citing procedural flaws, halting efforts to raise the retirement age and cap pensions.
5-4の投票により行われたこの決定は,公共支出の削減とEU復興資金の確保を目的とした変更を阻害する.
The decision, made by a 5-4 vote, blocks changes aimed at reducing public spending and securing EU recovery funds.
解決されていない改革問題のために欧州委員会は2億3千1百万ユーロのEU援助を差し止めました.
The European Commission has withheld 231 million euros in EU aid over unresolved reform issues.
イリー・ボロジャン首相は,政府は,司法独立,財政責任,EU資金の利用に関する政治的緊張が高まる一方,適切な措置を講じて法律を改正するとともに,政令を改正する旨を述べている.
Prime Minister Ilie Bolojan says the government will reintroduce the legislation with proper procedures, while political tensions grow over judicial independence, fiscal responsibility, and access to EU funding.
一方 , ルーマニア の 経済 は 300 億 ユーロ の 赤字 , 高い インフレ , サイバーセキュリティ や 公共 行政 の 改革 と いう 問題 に 直面 し て い ます。
Meanwhile, Romania’s economy faces a potential 30 billion euro deficit, high inflation, and ongoing challenges in cybersecurity and public administration reform.