女性プロのボディービルダーは、アマチュアよりも20倍以上の急性心不全の危険に直面しており、2005年から2020年までの32人のうち31%が死亡している。
Female pro bodybuilders face over 20x higher sudden cardiac death risk than amateurs, with heart issues causing 31% of 32 deaths between 2005 and 2020.
欧州心臓ジャーナルに掲載された新しい研究では,女性のプロのボディビルダーがアマチュアよりも20倍以上の突然心臓死のリスクに直面し,2005年から2020年の間に9,447人の競技者のうち,心臓疾患による死亡の32%が心臓疾患による死亡であると判明しました.
A new study in the European Heart Journal finds female professional bodybuilders face over 20 times higher risk of sudden cardiac death than amateurs, with 31% of 32 deaths among 9,447 competitors between 2005 and 2020 attributed to heart issues.
死 に 際し て 平均 年齢 は 42 歳 でし た。
The average age at death was 42.
自殺や殺人は,男性の体育家よりも4倍も高い13%の死亡を理由に,特定精神的な健康圧を指している.
Suicide or homicide accounted for 13% of deaths—four times higher than in male bodybuilders—pointing to unique mental health pressures.
研究者たちは,極度の訓練,断食,脱水,潜在的な運動促進物質の使用を危険と結び付けており,スポーツにおけるより優れたスクリーニング,医療監督,文化的変化を訴えている.
Researchers link risks to extreme training, fasting, dehydration, and possible performance-enhancing substance use, calling for better screening, medical oversight, and cultural change in the sport.