登山者は、ネパールのあまり知られていない峰で1人になりたい。 観光を促進し、持続可能な冒険をしよう。
Climbers seek solitude on Nepal’s lesser-known peaks, boosting tourism and sustainable adventure.
登山者は、エベレストその他の8,000メートルの巨人を乗っ取られないように、ネパールのより小さな6,000メートルと7000メートルの峰を探索する。
Climbers are increasingly exploring Nepal’s lesser-known 6,000- and 7,000-meter peaks to avoid overcrowding on Everest and other 8,000-meter giants.
孤独と未知の挑戦を 求めて,フランス,日本,スイスの冒険者は アルプス式テクニックを 活用しています 酸素も固定ロープもない 極小の装備で 462のオープンピークで 100のピークは未登頂です
Seeking solitude and uncharted challenges, adventurers from France, Japan, and Switzerland are using alpine-style techniques—minimal gear, no oxygen, no fixed ropes—on around 462 open peaks, including 100 never summited.
ネパールでは97の山頂の登山料を免除し 遠隔地での観光を促進するために 登山エリアを新たに開発しました
Nepal has waived fees for 97 peaks and promoted new climbing areas to boost tourism in remote regions.
遠隔地や費用がかかるため、アクセスの難しさは残るが,この傾向は地方経済を支えており,より持続可能な現実的な冒険を提供している.
Though access remains difficult due to remoteness and cost, the trend supports local economies and offers a more sustainable, authentic adventure.