ボリス ・ ジョンソン は , 世界 的 流行 病 の 期間 中 に 学校 を 閉鎖 し た こと を 擁護 し , 過失 を 認め ず , 早期 準備 を 行なっ て い まし た。
Boris Johnson defended his handling of school closures during the pandemic, denying negligence and citing early preparations.
ボリス・ジョンソンは,イギリスのコビト-19の学問前に証言し,2020年初期の学校閉鎖計画の失敗を否定し,2月から議論が開始し,教育省はすでに3月15日からロジックに関するメモを提出し,すでに準備を開始していたと語った.
Boris Johnson testified before the UK Covid-19 Inquiry, denying a failure to plan for school closures in early 2020, stating discussions began in February and that the Department for Education had already started preparing, citing a March 15 note on logistics.
遅延は危機の急速なペースに起因し,各部門は独立して行動すべきだと主張した.
He rejected claims of negligence, attributing delays to the crisis’s rapid pace and asserting departments should act independently.
元教育事務官のギャビン・ウィリアムソン氏は,政策の急変を強調して,正式な評価は委託されなかったと語った.
Former education secretary Sir Gavin Williamson said no formal assessment was commissioned, highlighting a sudden shift in policy.
ジョンソン 博士 は 閉所 を 最後 の 手段 と 呼び , 子供 たち の 教育 や 試験 が 破綻 し た こと に つい て 悔恨 の 情 を 表明 し , 精神 的 な 傷害 が ある こと を 認め まし た。
Johnson called closures a last resort, expressed regret over the disruption to children’s education and exams, and acknowledged the mental health toll.
イギリスのSave the Childrenを含む批評家は,子供に焦点を当てた計画が欠如していることを非難し,結果を有害なものと称し,システム的な変化を促した.
Critics, including Save the Children UK, condemned the lack of child-focused planning, calling the outcomes damaging and urging systemic change.
ジョンソン が 立ち去っ た 時 , 外 の 抗議 者 たち は 批判 の 声 を 上げ まし た。
Protesters outside shouted criticism as Johnson left.