米国 は カリブ 海 に 1 万 人 の 軍隊 を 配備 し , 麻薬 船 に 対する 攻撃 を 行ない , 法律 や 戦略 上 の 懸念 を 燃え上がら せ て い ます。
U.S. deploys 10,000 troops in Caribbean, conducts strikes on drug vessels, sparking legal and strategic concerns.
カリブ海における米国の軍事活動は、一万の部隊が派遣され、B-52便がベネズエラ付近で飛行され、6機の攻撃が麻薬密売船を狙うことになり、政権の変転の可能性について懸念が高まっている。
U.S. military activity in the Caribbean has intensified with 10,000 troops deployed, B-52 flights near Venezuela, and six maritime strikes targeting drug trafficking vessels, prompting concerns over potential regime change.
アリゾナ州民主党のマーク・ケリー上院議員は 麻薬の主要経路は コカインをヨーロッパに運ぶことであり アメリカにフェンタニルを運ぶことではないと指摘し 軍事指導者の違法な命令を拒否する能力について 警鐘を鳴らした.
Senator Mark Kelly, a Democrat from Arizona, questioned the legality and strategy of the operations, noting the primary drug route is for cocaine bound for Europe, not fentanyl to the U.S., and raised alarms about military leaders’ ability to refuse unlawful orders.
第三週の政府閉鎖の最中は全国的に抗議が続いており,ほかの進展には新たな肥料治療法,税収に関するグローバルな経済問題,学園における政治的影響に関する教職員の懸念などが含まれている.
Protests continue nationwide amid a third-week government shutdown, while other developments include new fertility treatment legislation, global economic concerns over tariffs, and faculty concerns about political influence in academia.