ニュージーランドは巨大なブルーベリーを栽培し始め,次年末に初売上が見込まれ,ピンポンサイズまで成長しはじめる.
New Zealand starts growing giant blueberries, up to ping-pong size, with first sales expected late next year.
ニュージーランドは世界最大のブルーベリー,エリンタの栽培を開始し,キケリ県とワカト地方におけるピンポン球の規模にまで拡大する.
New Zealand will begin growing the world’s largest blueberries, Eterna, up to the size of a ping-pong ball, in the Kerikeri and Waikato regions.
フレッシュベリー社はドリスコルスと提携し 遺伝子組み換え果物を栽培しています 害虫と病気の検査に合格した結果です
The Fresh Berry Company, partnering with Driscoll’s, is cultivating the genetically-enhanced fruit after passing New Zealand’s pest and disease tests.
プラスチック製のトンネルハウスで 組織培養を用いて栽培されている このベリーは 来年末までに スーパーマーケットで 限られた量で販売される見込みです
The berries, grown in plastic tunnel houses using tissue culture, are expected to appear in limited supply in supermarkets by late next year.
会社はまた,ネルソンで最初の南島ベリー農場を立ち上げることを計画しています.
The company also plans to launch its first South Island berry farm in Nelson.
クリスマス に は 強い イチゴ の 収穫 が 期待 さ れ て おり , 昨年 1 億 2,000 万 ドル ( 約 240 億 円 ) の 売上 高 を 出し た ベリー 産業 は 拡大 する もの と 見 られ て い ます。
A strong strawberry harvest is anticipated for Christmas, and the berry industry, which generated $120 million in sales last year, is projected to grow.