食肉の炭素の足跡は米の都市によって異なる。 農業や食糧供給によって、鶏肉は牛肉よりも排出を削る。
Meat's carbon footprint varies by U.S. city due to farming and supply chains, with poultry cuts emissions more than beef.
Nature Climate Change誌の新しい研究では 肉の消費による炭素排出量は アメリカの都市ごとに大きく変化しており 排出量は 地域の農業の慣行や 飼料の調達や 供給チェーンの効率性によって 引き起こされるのです 肉の消費量よりです
A new study in Nature Climate Change reveals that the carbon footprint of meat consumption varies widely across U.S. cities, with emissions driven more by regional farming practices, feed sourcing, and supply chain efficiency than by how much meat people eat.
研究者は3,531の都市で 牛肉,豚肉,鶏肉の環境への影響をマップに描き ミルウォーキーやホットンなどの 消費量が高い都市は 持続可能な牧場と地元の調達により 排出量が低いことがわかりました
Researchers mapped the environmental impact of beef, pork, and chicken across 3,531 cities, finding that some high-consumption cities like Milwaukee and Houghton have lower emissions due to sustainable ranching and local sourcing.
この研究は、牛肉から鶏肉への移行によって都市肉関連排出量が51%削減され,大型エネルギーのアップグレードに比し,都市固有の気候変動政策が資金や技術を通じて農村の持続可能な発展を支援することができることを強調している。
The study highlights that shifting from beef to poultry could cut urban meat-related emissions by up to 51%, comparable to major energy upgrades, and calls for city-specific climate policies that support rural sustainability through funding and technology.