カラチ は , 7 月 の 崩壊 後 に 安全 で ない 建物 を 破壊 し , 何百 人 も の アフガニスタン 人 を 避難 さ せ ます。
Karachi demolishes unsafe buildings after July collapse, evacuating hundreds and repatriating Afghans.
シンダのビルディングコントロール当局は,7月の崩壊で27人が死亡した後に,カラチのリヤリ,南区,グルシャン・エ・マイマーに重点を置いた,安全でない建物の解体作業を活発化しました.
The Sindh Building Control Authority has intensified demolition of unsafe buildings in Karachi, focusing on Lyari, District South, and Gulshan-e-Maymar, following a July collapse that killed 27 people.
南 の 地域 で は 106 を 含む 500 以上 の 危険 な 建造 物 が 確認 さ れ , 事故 を 防ぐ ため に 手 や 機械 を 使っ て 作業 が 行なわ れ て い ます。
Over 500 hazardous structures have been identified, including 106 in District South, with work underway in phases using manual and mechanical methods to prevent accidents.
リアリでは,7階建ての建物が1階を撤去し,ほかに2階が避難した.
In Lyari, a seven-storey building has had one floor removed, and two others evacuated.
アフガンのバスチでは,復興の努力の一環として,5日間で1,200以上の建物が破壊され,1万5000人のアフガニスタン住民の9割がアフガニスタンに帰還した.
In Afghan Basti, over 1,200 structures have been razed in five days as part of a repatriation effort, with 90% of 15,000 Afghan residents returned to Afghanistan.
この 手術 に は 複数 の 機関 が 関係 し て おり , 将来 の 悲劇 を 防ぐ こと を 目的 と し て い ます。
The operation involves multiple agencies and aims to prevent future tragedies.